<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="rss.css" type="text/css"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="ja-JP">
	<channel rdf:about="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/index.rdf">
	<title>gnupg/blog</title>
	<link>http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/</link>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/" />
	<description>PGP (Pretty Good Privacy) や GnuPG (GNU Privacy Guard) に関連する時事ネタを中心にメモするウェブログです。</description>
	<dc:creator>不断</dc:creator>
	<dc:rights>Copyright 2008 不断 &lt;joker@comel.or.jp&gt;, copyright of comments by respective authors</dc:rights>
	<items><rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080814.html#p01"/>
<rdf:li rdf:resource="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080702.html#p01"/>
<rdf:li rdf:resource="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080327.html#p02"/>
<rdf:li rdf:resource="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080327.html#p01"/>
<rdf:li rdf:resource="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080104.html#p01"/>
</rdf:Seq></items>
</channel>
<item rdf:about="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080814.html#p01">
<link>http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080814.html#p01</link>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080814.html#p01" />
<dc:date>2008-08-14T10:37:32+09:00</dc:date>
<title>Enigmail 0.95.7 リリース</title>
<dc:creator>不断</dc:creator>
<dc:subject>News</dc:subject>
<dc:subject>GnuPG</dc:subject>
<dc:subject>Mozilla</dc:subject>
<description>Mozilla Thunderbird 2.0.x や SeaMonkey 1.1.x で GnuPG サポートを有効にするための拡張機能 Enigmail の 0.95.7 が、現地時間の13日付でリリースされています。 今回のリリースでは、「送信する前に HTML テキストを再度ラップ」オプションが保存されないバグ(Bug 19658)を含む複数のバグが修正されています。 情報源/参考情報 mozdev.org Enigmail The News Archive Changelog - Enigmail 0.95.7 Bugzilla [Bug 19658] Re-wrap signed HTML option not persisting</description>
<content:encoded><![CDATA[<h3>Enigmail 0.95.7 リリース</h3><p>
<a href="http://www.mozilla.com/thunderbird/" title="Mozilla Corporation : Products - Thunderbird">Mozilla Thunderbird</a> 2.0.x や <a href="http://www.mozilla.org/projects/seamonkey/" title="mozilla.org : Projects - The SeaMonkey Project">SeaMonkey</a> 1.1.x で GnuPG サポートを有効にするための拡張機能 <a href="http://enigmail.mozdev.org/" title="mozdev.org : Enigmail">Enigmail</a> の <a href="http://enigmail.mozdev.org/download/changelog.php#enig0.95.7" title="mozdev.org : Enigmail - Changelog - Enigmail 0.95.7">0.95.7 が、現地時間の13日付でリリース</a>されています。
</p>
<p>
今回のリリースでは、「送信する前に <abbr title="Hyper-Text Markup Language">HTML</abbr> テキストを再度ラップ」オプションが保存されないバグ(<a href="https://www.mozdev.org/bugs/show_bug.cgi?id=19658" title="mozdev.org : Bugzilla - [Bug 19658] &quot;Re-wrap signed HTML&quot; option not persisting">Bug 19658</a>)を含む複数のバグが修正されています。
</p>
<h4>情報源/参考情報</h4>
<ul>
  <li><a href="http://mozdev.org/">mozdev.org</a>
    <ul>
      <li><a href="http://enigmail.mozdev.org/" title="mozdev.org : Enigmail">Enigmail</a>
        <ul>
          <li><a href="http://enigmail.mozdev.org/news/index.php" title="mozdev.org : Enigmail - The News Archive">The News Archive</a></li>
          <li><a href="http://enigmail.mozdev.org/download/changelog.php#enig0.95.7" title="mozdev.org : Enigmail - Changelog - Enigmail 0.95.7">Changelog - Enigmail 0.95.7</a></li>
        </ul>
      </li>
      <li><a href="https://www.mozdev.org/bugs/" title="mozdev.org : Bugzilla">Bugzilla</a>
        <ul>
          <li><a href="https://www.mozdev.org/bugs/show_bug.cgi?id=19658" title="mozdev.org : Bugzilla - [Bug 19658] &quot;Re-wrap signed HTML&quot; option not persisting">[Bug 19658] &quot;Re-wrap signed HTML&quot; option not persisting</a></li>
        </ul>
      </li>
    </ul>
  </li>
</ul>
<p><a href="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080814.html#c">ツッコミを入れる</a></p>]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080702.html#p01">
<link>http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080702.html#p01</link>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080702.html#p01" />
<dc:date>2008-07-02T22:10:58+09:00</dc:date>
<title>MovableType 運用を中止→ tDiary &amp; HTML 直打ち編集に</title>
<dc:creator>不断</dc:creator>
<dc:subject>更新履歴</dc:subject>
<description>これまで、ブログ形式で運用していた 「PGP と GnuPG」ですが、 HTML 直打ち編集に戻しました。 MovableType を 3.36 から 4.12 にアップグレードしようとしたところ、既存のユーザ名・パスワードでログインできないトラブルが発生。 パスワードの再発行を行おうとするも、 Can't call method password on an undefined value at lib/MT/App/CMS.pm line 2052. のエラーでパスワードの再発行ができず＿|‾|○ 原因を追いかけるのも面倒でしたし(笑)(ぉぃ 以前から、 「更新頻度を考えると MovableType は大袈裟かな〜」 と感じていました..</description>
<content:encoded><![CDATA[<h3>MovableType 運用を中止→ tDiary &amp; <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> 直打ち編集に</h3><p>
これまで、<abbr title="ウェブログ">ブログ</abbr>形式で運用していた 「PGP と GnuPG」ですが、 <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> 直打ち編集に戻しました。
</p>
<p>
MovableType を 3.36 から 4.12 にアップグレードしようとしたところ、既存のユーザ名・パスワードでログインできないトラブルが発生。
パスワードの再発行を行おうとするも、
</p>
<pre class="console"><samp>Can't call method &amp;password&amp; on an undefined value at lib/MT/App/CMS.pm line 2052.</samp></pre>
<p>
のエラーでパスワードの再発行ができず<span class="emoticon">＿|‾|○</span>
</p>
<p>
原因を追いかけるのも面倒でしたし<span class="emoticon">(笑)(ぉぃ</span><br>
以前から、
「更新頻度を考えると MovableType は大袈裟かな〜」
と感じていましたので、今回のトラブルを機にサクっと捨てることにしました。
</p>
<ins datetime="2008-07-02T18:22:41+09:00" class="block">
<p>
<span class="insdel">[追記: 2008-07-02T18:22:41+09:00]</span>
HTML 直打ちだと、出先からメモしたり、検索したりするのが不便だと気づき、慌てて tDiary をセットアップ。
/gpglog 以下で公開していた記事のうち、静的 HTML ファイル化していないものについては、順次取り込む予定。
</p>
</ins>
<ins datetime="2008-07-02T22:10:38+09:00" class="block">
<p>
<span class="insdel">[追記: 2008-07-02T22:10:38+09:00]</span>
取り込み完了。
チマチマ手作業で移行したので、無駄に時間がかかってしまった<span class="facemark">(^^;</span>
</p>
</ins>
<p><a href="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080702.html#c">ツッコミを入れる</a></p>]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080327.html#p02">
<link>http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080327.html#p02</link>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080327.html#p02" />
<dc:date>2008-07-02T22:06:59+09:00</dc:date>
<title>2.x 系列安定版 GnuPG 2.0.9 リリース</title>
<dc:creator>不断</dc:creator>
<dc:subject>GnuPG</dc:subject>
<dc:subject>News</dc:subject>
<description>現地時間の26日付で GnuPG の 2.x 系列安定版となる 2.0.9 がリリースされています。 今回のリリースでは、 2.0.8 における不具合の修正や機能の改善・追加などが行われています。 What's New =========== * Gpgsm always tries to locate missing certificates from a running Dirmngr's cache. * Tweaks for Windows. * The Admin PIN for OpenPGP cards may now be entered with the pinpad. * Improved certificate chain construction. * Extended the PKITS framework. * Fixed a bug in the ambigious name detection. * Fixed possible..</description>
<content:encoded><![CDATA[<h3>2.x 系列安定版 GnuPG 2.0.9 リリース</h3><p>
現地時間の26日付で <a href="http://www.gnupg.org/" title="GnuPG.org - The GNU Privacy Guard">GnuPG</a> の 2.x 系列安定版となる <a href="http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-announce/2008q1/000271.html" title="GnuPG.org : Mailing List - gnupg-announce [Important announcements] - Subject: [Announce] GnuPG 2.0.9 released, From: Werner Koch, Date: Wed, 26 Mar 2008 12:10:34 +0100">2.0.9 がリリース</a>されています。
</p>
<p>
今回のリリースでは、 2.0.8 における不具合の修正や機能の改善・追加などが行われています。
</p>
<blockquote cite="http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-announce/2008q1/000271.html" title="GnuPG.org : Mailing List - gnupg-announce [Important announcements] - Subject: [Announce] GnuPG 2.0.9 released, From: Werner Koch, Date: Wed, 26 Mar 2008 12:10:34 +0100">
<pre>What's New
===========
 
 * Gpgsm always tries to locate missing certificates from a running
   Dirmngr's cache.
 
 * Tweaks for Windows.
 
 * The Admin PIN for OpenPGP cards may now be entered with the pinpad.
 
 * Improved certificate chain construction.
 
 * Extended the PKITS framework.
 
 * Fixed a bug in the ambigious name detection.
 
 * Fixed possible memory corruption while importing OpenPGP keys (bug
   introduced with 2.0.8).
 
 * Minor bug fixes.</pre>
</blockquote>
<p class="cite">
[引用元 : <cite><a href="http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-announce/2008q1/000271.html">GnuPG.org : Mailing List - gnupg-announce [Important announcements] - Subject: [Announce] GnuPG 2.0.9 released, From: Werner Koch, Date: Wed, 26 Mar 2008 12:10:34 +0100</a></cite>]
</p>
<p>
なお、今回もソースコードパッケージのみのリリースとなっています。
(Windows 版バイナリパッケージはリリースされていません。)
</p>
<h4>情報源/参考情報</h4>
<ul>
  <li><a href="http://www.gnupg.org/">GnuPG.org - The GNU Privacy Guard</a>
    <ul>
      <li><a href="http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-announce" title="GnuPG.org : Mailing List - gnupg-announce [Important announcements]">Mailing List - gnupg-announce [Important announcements]</a>
        <ul>
          <li><a href="http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-announce/2008q1/000271.html" title="GnuPG.org : Mailing List - gnupg-announce [Important announcements] - Subject: [Announce] GnuPG 2.0.9 released, From: Werner Koch, Date: Wed, 26 Mar 2008 12:10:34 +0100">[Announce] GnuPG 2.0.9 released</a></li>
        </ul>
      </li>
    </ul>
  </li>
</ul>
<p><a href="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080327.html#c">ツッコミを入れる</a></p>]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080327.html#p01">
<link>http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080327.html#p01</link>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080327.html#p01" />
<dc:date>2008-07-02T22:05:53+09:00</dc:date>
<title>1.x 系列安定版 GnuPG 1.4.9 リリース</title>
<dc:creator>不断</dc:creator>
<dc:subject>GnuPG</dc:subject>
<dc:subject>News</dc:subject>
<description>現地時間の26日付で GnuPG の 1.x 系列安定版となる 1.4.9 がリリースされています。 今回のリリースでは、 1.4.8 における不具合の修正やパフォーマンスの向上が行われています。 What's New =========== * Improved AES encryption performance by more than 20% (on ia32). Decryption is also a bit faster. * Fixed possible memory corruption bug in 1.4.8 while importing OpenPGP keys. [引用元 : GnuPG.org : Mailing List - gnupg-announce [Important announcements] - Subject: [Announce] GnuPG 1.4.9 released, From: Werner..</description>
<content:encoded><![CDATA[<h3>1.x 系列安定版 GnuPG 1.4.9 リリース</h3><p>
現地時間の26日付で <a href="http://www.gnupg.org/" title="GnuPG.org - The GNU Privacy Guard">GnuPG</a> の 1.x 系列安定版となる <a href="http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-announce/2008q1/000272.html" title="GnuPG.org : Mailing List - gnupg-announce [Important announcements] - Subject: [Announce] GnuPG 1.4.9 released, From: Werner Koch, Date: Wed, 26 Mar 2008 19:08:51 +0100">1.4.9 がリリース</a>されています。
</p>
<p>
今回のリリースでは、 1.4.8 における不具合の修正やパフォーマンスの向上が行われています。
</p>
<blockquote cite="http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-announce/2008q1/000272.html" title="GnuPG.org : Mailing List - gnupg-announce [Important announcements] - Subject: [Announce] GnuPG 1.4.9 released, From: Werner Koch, Date: Wed, 26 Mar 2008 19:08:51 +0100">
<pre>What's New
===========
 
    * Improved AES encryption performance by more than 20% (on ia32).
      Decryption is also a bit faster.
 
    * Fixed possible memory corruption bug in 1.4.8 while importing
      OpenPGP keys.</pre>
</blockquote>
<p class="cite">
[引用元 : <cite><a href="http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-announce/2008q1/000272.html">GnuPG.org : Mailing List - gnupg-announce [Important announcements] - Subject: [Announce] GnuPG 1.4.9 released, From: Werner Koch, Date: Wed, 26 Mar 2008 19:08:51 +0100</a></cite>]
</p>
<p>
なお、今回はソースコードパッケージと Windows 版バイナリパッケージが同時にリリースされています。
</p>
<h4>情報源/参考情報</h4>
<ul>
  <li><a href="http://www.gnupg.org/">GnuPG.org - The GNU Privacy Guard</a>
    <ul>
      <li><a href="http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-announce" title="GnuPG.org : Mailing List - gnupg-announce [Important announcements]">Mailing List - gnupg-announce [Important announcements]</a>
        <ul>
          <li><a href="http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-announce/2008q1/000272.html" title="GnuPG.org : Mailing List - gnupg-announce [Important announcements] - Subject: [Announce] GnuPG 1.4.9 released, From: Werner Koch, Date: Wed, 26 Mar 2008 19:08:51 +0100">[Announce] GnuPG 1.4.9 released</a></li>
        </ul>
      </li>
    </ul>
  </li>
</ul>
<p><a href="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080327.html#c">ツッコミを入れる</a></p>]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080104.html#p01">
<link>http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080104.html#p01</link>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080104.html#p01" />
<dc:date>2008-07-02T22:04:06+09:00</dc:date>
<title>Enigmail 0.95.6 リリース</title>
<dc:creator>不断</dc:creator>
<dc:subject>GnuPG</dc:subject>
<dc:subject>Mozilla</dc:subject>
<dc:subject>News</dc:subject>
<description>Mozilla Thunderbird 2.0.x や SeaMonkey 1.1.x で GnuPG サポートを有効にするための拡張機能 Enigmail の 0.95.6 が、現地時間の3日付でリリースされています。 今回のリリースでは、署名検証時のバグ(Bug 18148)の修正や複数のローカライズド版で発生していた問題(Bug 18267, Bug 18269, Bug 18361, Bug 18403)が修正されています。 情報源/参考情報 mozdev.org Enigmail News Archive Changelog - Enigmail 0.95.6 Bugzilla [Bug 18148] I am using a non English Character Set and my signatures keep failing [Bug 18267] I can't ..</description>
<content:encoded><![CDATA[<h3>Enigmail 0.95.6 リリース</h3><p>
<a href="http://www.mozilla.com/thunderbird/" title="Mozilla Corporation : Products - Thunderbird">Mozilla Thunderbird</a> 2.0.x や <a href="http://www.mozilla.org/projects/seamonkey/" title="mozilla.org : Projects - The SeaMonkey Project">SeaMonkey</a> 1.1.x で GnuPG サポートを有効にするための拡張機能 <a href="http://enigmail.mozdev.org/" title="mozdev.org : Enigmail">Enigmail</a> の <a href="http://enigmail.mozdev.org/changelog.html#enig0.95.6" title="mozdev.org : Enigmail - Changelog - Enigmail 0.95.6">0.95.6 が、現地時間の3日付でリリース</a>されています。
</p>
<p>
今回のリリースでは、署名検証時のバグ(<a href="https://www.mozdev.org/bugs/show_bug.cgi?id=18148" title="mozdev.org : Bugzilla - [Bug 18148] I am using a non English Character Set and my signatures keep failing">Bug 18148</a>)の修正や複数のローカライズド版で発生していた問題(<a href="https://www.mozdev.org/bugs/show_bug.cgi?id=18267" title="mozdev.org : Bugzilla - [Bug 18267] I can't use enigmail(more than ver. 0.95.1). I can just see &quot; &lt;menu id=&quot;menu_Enigmail&quot; &quot;.">Bug 18267</a>, <a href="https://www.mozdev.org/bugs/show_bug.cgi?id=18269" title="mozdev.org : Bugzilla - [Bug 18269] Enigmail 0.95.5 unusable with German Seamonkey">Bug 18269</a>, <a href="https://www.mozdev.org/bugs/show_bug.cgi?id=18361" title="mozdev.org : Bugzilla - [Bug 18361] Incorrect quoted-printable encoding for ISO-2022-JP charset">Bug 18361</a>, <a href="https://www.mozdev.org/bugs/show_bug.cgi?id=18403" title="mozdev.org : Bugzilla - [Bug 18403] Inconsistent chrome entries for locale de-AT">Bug 18403</a>)が修正されています。
</p>
<h4>情報源/参考情報</h4>
<ul>
  <li><a href="http://mozdev.org/">mozdev.org</a>
    <ul>
      <li><a href="http://enigmail.mozdev.org/" title="mozdev.org : Enigmail">Enigmail</a>
        <ul>
          <li><a href="http://enigmail.mozdev.org/news.html" title="mozdev.org : Enigmail - News Archive">News Archive</a></li>
          <li><a href="http://enigmail.mozdev.org/changelog.html#enig0.95.6" title="mozdev.org : Enigmail - Changelog - Enigmail 0.95.6">Changelog - Enigmail 0.95.6</a></li>
        </ul>
      </li>
      <li><a href="https://www.mozdev.org/bugs/" title="mozdev.org : Bugzilla">Bugzilla</a>
        <ul>
          <li><a href="https://www.mozdev.org/bugs/show_bug.cgi?id=18148" title="mozdev.org : Bugzilla - [Bug 18148] I am using a non English Character Set and my signatures keep failing">[Bug 18148] I am using a non English Character Set and my signatures keep failing</a></li>
          <li><a href="https://www.mozdev.org/bugs/show_bug.cgi?id=18267" title="mozdev.org : Bugzilla - [Bug 18267] I can't use enigmail(more than ver. 0.95.1). I can just see &quot; &lt;menu id=&quot;menu_Enigmail&quot; &quot;.">[Bug 18267] I can't use enigmail(more than ver. 0.95.1). I can just see &quot; &lt;menu id=&quot;menu_Enigmail&quot; &quot;.</a></li>
          <li><a href="https://www.mozdev.org/bugs/show_bug.cgi?id=18269" title="mozdev.org : Bugzilla - [Bug 18269] Enigmail 0.95.5 unusable with German Seamonkey">[Bug 18269] Enigmail 0.95.5 unusable with German Seamonkey</a></li>
          <li><a href="https://www.mozdev.org/bugs/show_bug.cgi?id=18361" title="mozdev.org : Bugzilla - [Bug 18361] Incorrect quoted-printable encoding for ISO-2022-JP charset">[Bug 18361] Incorrect quoted-printable encoding for ISO-2022-JP charset</a></li>
          <li><a href="https://www.mozdev.org/bugs/show_bug.cgi?id=18403" title="mozdev.org : Bugzilla - [Bug 18403] Inconsistent chrome entries for locale de-AT">[Bug 18403] Inconsistent chrome entries for locale de-AT</a></li>
        </ul>
      </li>
    </ul>
  </li>
</ul>
<p><a href="http://www.nanashinonozomi.com/gnupg/blog/20080104.html#c">ツッコミを入れる</a></p>]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
